“a short burst of inconsequential information”

Oder auf ‘deutsch’ – Twitter. Nico hat in der LA Times einen Artikel gefunden, der beschreibt, wie Twitter zu seinem Namen gekommen ist. Die Erklärung für die deutsche Übersetzung ‘Twitter’ ist natürlich auch mit dabei: ‘“chirps from birds.” And that’s exactly what the product was. The whole bird thing: bird chirps sound meaningless to us, but meaning is applied by other birds.’ Hat was, wenn man mal drüber nachdenkt…

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.

Time limit is exhausted. Please reload CAPTCHA.

Diese Website verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre mehr darüber, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden.